11. Mai 2009
Die Schiedsrichterkommission des Deutschen Schachbundes veröffentlicht sechs Wochen, nachdem die FIDE ihre Schlussfassung den Mitgliedsverbänden zur Verfügung gestellt hat, die deutschsprachige Übersetzung der aktuellen FIDE-Regeln, die am 1. Juli 2009 in Kraft treten werden. Die Übersetzung ist mit den Schachfreunden aus Österreich und der Schweiz abgestimmt und gilt somit im gesamten deutschsprachigen Raum. Die FIDE-Regeln können im Downloadbereich (Ordnungen) als Word-Dokument (demnächst zusätzlich auch als PDF-Dokument) aufgerufen werden. Neben der deutschsprachigen Übersetzung steht dort auch die englische Originalfassung zur Verfügung. Die wichtigsten Änderungen gegenüber der bisherigen Fassung sind in einem Artikel zusammengefasst, der in der Regelecke (Nr. 37) zu finden ist.
Klaus Deventer
Stv. SR-Obmann
Nachtrag vom 25.05.2009:
Kaum hatten wir die Übersetzung mit den deutschsprachigen Ländern abgestimmt und den Druck des Regelhefts vorbereitet, hat uns die FIDE einige "minor changes" mitgeteilt. Da kommt Freude auf! Es handelt sich um redaktionelle Korrekturen zu dem Einleitungssatz, den Artikeln 4.6, 6.6b, 7.5 und Hängepartien Ziff. 8 und 10. Diese Änderungen sind in den Dokumenten im Downloadbereich nunmehr berücksichtigt und auch in das Regelheft, welches in Kürze verfügbar sein wird, konnten sie noch eingearbeitet werden.
// Archiv: DSB-Nachrichten - Schiedsrichterkommission // ID 9495